A dupla negação (ou dupla negativa) é uma característica sintática da língua portuguesa. A utilização da dupla negativa está correta e transmite um sentido negativo à frase. É uma particularidade sintática consagrada pelo uso, sendo muito utilizada pelos falantes, principalmente na linguagem oral.
Exemplos de dupla negação
- Não vi ninguém esperando por mim no aeroporto.
- Não fiz nada de errado para estar sendo castigada.
- Não pedi nada a você, porque não quero sua ajuda.
- Nunca encontrei ninguém com o mesmo nome que eu.
- Meu filho não é nada modesto.
- Não foi nada!
Exemplos de dupla negação na literatura
- “Não sou nada./Nunca serei nada./Não posso querer ser nada.” (Álvaro de Campos)
- “[…] cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava…” (Machado de Assis)
- “Ele não gostou menos.” (Machado de Assis)
- “Nem tu não hás de vir cá.” (Gil Vicente)
- “Nem de pão não nos fartamos.” (Gil Vicente)
Embora contestada por algumas pessoas, que defendem que a dupla negação transmite uma ideia afirmativa, a dupla negação não só mantém o sentido negativo da frase, como o reforça e enfatiza. Está enraizada na língua portuguesa, estando já reconhecida na Gramática Histórica da Língua Portuguesa, de Said Ali (1921).
Negação antes ou depois do verbo?
Sintaticamente, privilegia-se que a negação ocorra antes do verbo, independentemente de ser ou não seguida de um pronome indefinido que a intensifique. Apesar disso, há variações diatópicas que utilizam a negação depois do verbo ou antes e depois do verbo.
Negação antes do verbo: Não quero!
Negação antes do verbo intensificada: Não quero nada!
Negação depois do verbo: Quero não!
Negação antes e depois do verbo: Não quero, não!
Construções que anulem a dupla negação, como: “Ele viu ninguém”, “Eu gosto de nenhum” e “Nós sabemos de nada” são agramaticais, uma vez que não há nada que indique a forma negativa da frase antes do verbo.
Dupla negação e a voz ativa
É de salientar que a dupla negação ocorre apenas na voz ativa, não sendo utilizada na voz passiva.
Voz ativa: Não fiz nenhum barulho.
Voz passiva: Nenhum barulho foi feito por mim.
Curiosidades sobre a dupla negação
O fenômeno da dupla negação está presente em outras línguas românicas, como o espanhol e o francês.
Até no inglês, em que a dupla negação é formalmente considerada agramatical, já se verificam construções com dupla negação com uso mais informal: na linguagem cotidiana, em letras de música, em propagandas,…