Em português, existem várias palavras com ç (cê-cedilha). O ç é utilizado antes das vogais a, o, u (ça, ço, çu, ção e ções) para produzir o som /s/. Não se deve usar ç antes da vogal i e da vogal e. Antes dessas vogais é usado apenas c, sem cedilha. O grupo silábico fica ça, ce, ci, ço, çu (sendo lido como sa, se, si, so, su).
O cê-cedilha não faz parte do alfabeto, porque não é uma letra. É a junção de um sinal diacrítico - a cedilha - à letra c, a terceira letra do alfabeto.
Exemplos de palavras com Ç
Em português não existem palavras que começam com ç. O cê-cedilha apenas aparece no meio ou no fim das palavras.
Palavras com ç
criança; justiça; cabeça; açúcar; ambição; coração; paçoca; confiança; mudança; engraçado; convicção; abraço; açaí; |
doçura; almoço; bênção; quiçá; caçula; muçulmano; exceção; peça; cansaço; Suíça; preço; maciço; preguiça; |
crença; canção; espaço; serviço; endereço; açucareiro; ranço; alvoroço; cachaça; sumiço; solução; graça; começo. |
Palavras com ça
carroça; taça; maçã; façanha; andança; cobiça; pança; fumaça; peça; carniça; |
praça; dança; doença; superação: terça; esperança; desgraça; calçada; diferença; desavença; |
presença; lembrança; cabeça; segurança; preguiça; bagunça; herança; vingança; seiça; lança. |
Palavras com ço
moço; poço; pedaço; palhaço; caroço; endereço; enguiço; melaço; embaçado; esboço; |
feitiço; apreço; espaço; percalço; ranço; rebuliço; serviço; regaço; torço; alvoroço; |
preguiçoso; buço; cansaço; encalço; abençoar; mormaço; bruços; esforço; começo; traço. |
Palavras com çu
caçula; açucarado; açucena; açude; cabeçudo; açúcar; doçura; |
muçulmano; cupuaçu; alcaçuz; pançudo; açucareiro; beiçudo; maçudo; |
pescoçudo; forçudo; açucarar; raçudo; suaçu; cafuçu; Paraguaçu. |
Palavras com ção
animação; canção; feição; interação; malhação; exceção; lição; presunção; inspiração; ambição; |
relação; condição; situação; satisfação; devoção; degradação; definição; atenção; retenção; objeção; |
erudição; emoção; oposição; superação; função; extinção; geração; noção; tradição; criação. |
Palavras com ções
animações; canções; feições; interações; malhações; felicitações; condições; |
restrições; relações; nações; saudações; situações; soluções; tradições; |
emoções; opções; funções; porções; orações; inscrições; reações. |
Atenção! Em diversas palavras há a mudança do ç para c quando utilizado o sufixo diminutivo -inho(a):
- graça e gracinha;
- praça e pracinha;
- almoço e almocinho;
- trança e trancinha;
- laço e lacinho.
Regras para o uso do Ç
O cê-cedilha é usado em:
Palavras com as terminações -aça, -aço, -uça, -açar, -ança, -ença, -iça e -iço:
- barcaça;
- mulheraça;
- copaço;
- ricaço;
- dentuça;
- miúça;
- espicaçar;
- esvoaçar;
- esperança;
- matança;
- crença;
- sentença;
- preguiça;
- cobiça;
- enguiço;
- quebradiço.
Palavras derivadas de outras terminadas em -ter, -tor e -tivo:
- retenção (reter);
- manutenção (manter);
- obtenção (obter);
- contenção (conter);
- tração (trator);
- redação (redator);
- direção (diretor);
- redução (redutor);
- relação (relativo);
- seleção (seletivo);
- intuição (intuitivo);
- adição (aditivo).
Palavras derivadas de verbos terminados em -ar que apenas perdem o -r final, sendo substituído pelo sufixo -ção:
- exclamação (exclamar);
- fundação (fundar);
- investigação (investigar);
- marcação (marcar);
- obrigação (obrigar);
- preparação (preparar);
- atuação (atuar);
- anulação (anular);
- marcação (marcar);
- tentação (tentar).
Algumas palavras de origem árabe, africana e tupi:
- cachaça (origem africana);
- bagunça (origem africana);
- miçanga (origem africana);
- caçula (origem africana);
- açúcar (origem árabe);
- açafrão (origem árabe);
- açougue (origem árabe);
- açude (origem árabe);
- muçulmano (origem árabe);
- açaí (origem tupi);
- araçá (origem tupi);
- paçoca (origem tupi);
- jaçanã (origem tupi).
Palavras com o som /s/ após um ditongo:
- eleição;
- perfeição;
- beiço;
- refeição;
- traição;
- louça;
- arcabouço;
- calabouço.
Palavras onde o n faz a nasalação das vogais i ou u:
- distinção;
- extinção;
- tinção;
- função;
- presunção;
- junção;
- punção;
- disfunção.
Formas conjugadas de diversos verbos irregulares no presente do indicativo e do subjuntivo:
- eu meço (medir);
- que eu meça (medir);
- que eles meçam (medir);
- eu peço (pedir);
- que você peça (pedir);
- que eles peçam (pedir);
- eu faço (fazer);
- que ela faça (fazer);
- que nós façamos (fazer);
- eu ouço (ouvir);
- que eu ouça (ouvir);
- que eles ouçam (ouvir).
Saiba mais: étimo de palavras com ç
A terminação latina -tione evoluiu para ç no aportuguesamento da palavra:
- obrigação (obligatione);
- respiração (respiratione);
- observação (observatione);
- determinação (determinatione).
A consoante z em espanhol evoluiu para ç no aportuguesamento da palavra:
- quiçá (quizá);
- geringonça (jerigonza);
- carapuça (caperuza);
- buçal (bozal).
O duplo z de palavras italianas evoluiu para ç no aportuguesamento da palavra:
- muçarela (mozzarella);
- carroça (carrozza);
- raça (razza).
Ç ou SS?
A dúvida na escrita de ç ou ss nas palavras ocorre porque o cê-cedilha e o dígrafo ss assumem o som de s quando estão entre duas vogais, no meio das palavras. Assim, são pronunciados da mesma forma.
Palavras com ss
- excesso;
- processo;
- progresso;
- confessar;
- promessa;
- pressa;
- amassado;
- permissão;
- discussão;
- impressão;
- depressão;
- comissão.
Curiosidade! As palavras miçanga e missanga existem na língua portuguesa e estão corretas. A forma correta de escrita da palavra no português do Brasil é miçanga e a forma correta de escrita da palavra no português de Portugal é missanga.
Veja também Palavras com ss: exemplos e quando usar.