Parônimos ou palavras parônimas são palavras que são escritas de forma parecida e são pronunciadas de forma parecida, mas que apresentam significados diferentes. As relações de paronímia são estudadas pela semântica.
Exemplos de parônimos:
Absorver/absolver
- Tentaremos absorver toda esta água com esponjas. (sorver)
- Após confissão, o padre absolveu todos os fiéis de seus pecados. (inocentar)
Aferir/auferir
- Realizaremos uma prova para aferir seus conhecimentos. (avaliar, cotejar)
- O empresário consegue sempre auferir lucros em seus investimentos. (obter)
Cavaleiro/cavalheiro
- Todos os cavaleiros que integravam a cavalaria do rei participaram na batalha. (homem que anda de cavalo)
- Meu marido é um verdadeiro cavalheiro, abre sempre as portas para eu passar. (homem educado e cortês)
Cumprimento/comprimento
- O comprimento do tecido que eu comprei é de 3,50 metros. (tamanho, grandeza)
- Dê meus cumprimentos a seu avô. (saudação)
Delatar/dilatar
- Um dos alunos da turma delatou o colega que chutou a porta e partiu o vidro. (denunciar)
- Comendo assim tanto, você vai acabar dilatando seu estômago. (alargar, estender)
Dirigente/diligente
- O dirigente da empresa não quis prestar declarações sobre o funcionamento da mesma. (pessoa que dirige, gere)
- Minha funcionária é diligente na realização de suas funções. (expedito, aplicado)
Discriminar/descriminar
- Ela se sentiu discriminada por não poder entrar naquele clube. (diferenciar, segregar)
- Em muitos países se discute sobre descriminar o uso de algumas drogas. (descriminalizar, inocentar)
Estofar/estufar
- Meu pai mandou estofar a velha poltrona da sala. (pôr estofo)
- Vou estufar esta carne com ervilhas e cenouras. (refogar)
Fluvial/pluvial
- É muito alto o índice de precipitação numa floresta pluvial. (relativo a chuva)
- Muitos utilizam diariamente transportes fluviais. (relativo a rio)
Imergir/emergir
- Vamos tentar impedir este carro de imergir ainda mais para dentro do lago. (mergulhar)
- Os mergulhadores irão emergir após uma hora de exploração do fundo do mar. (vir à tona)
Imigrar/emigrar
- A família real portuguesa imigrou para o Brasil. (entrada num novo país)
- A família real portuguesa emigrou de Portugal. (saída do seu país)
Iminente/eminente
- Temos que evacuar este prédio que está em risco de perigo iminente. (imediato)
- O Cristo Redentor aparece eminente no céu do Rio de Janeiro. (alto, superior)
Infligir/infringir
- O juiz infligirá uma multa altíssima a todos condutores embriagados. (aplicar)
- Ele infringiu as leis de trânsito com uma condução muito agressiva. (transgredir)
Retificar/ratificar
- É preciso retificar este documento mal redigido. (corrigir)
- Ratifico tudo aquilo que já disse sobre o assunto. (confirmar)
Tráfego/tráfico
- Há engarrafamento devido ao intenso tráfego. (trânsito)
- Todos os dias ouvimos notícias sobre o tráfico de drogas. (comércio clandestino)
Sintetizando
Palavras parônimas:
- Fonética (som): semelhante
- Grafia (escrita): semelhante
- Significado: diferente
Parônimos e homônimos
Palavras parônimas são frequentemente confundidas com palavras homônimas (ou homônimos), que são pronunciadas da mesma forma, mas apresentam significados diferentes.
Veja também: Palavras homônimas.